
長年やってみたいと思っていた「ハリー・ポッターを原書で読む」に挑戦中です。
ただ読むだけではもったいないので、知らなかった表現や気になったフレーズを書き留めていきます。
〜私の経歴〜
アメリカの大学卒業
外資系企業勤務
趣味:英語学習
TOEIC 960点・英検準1級
※ブログで使用しているフレーズは"Harry Potter and the Chamber of Secrets"から引用しています。
ショートフレーズ&イディオム
put a toe out of line
・「規則を破る」
・toe the line「規則や規律を守る」というイディオムの派生
・step out of lineも同様に「ルールを破る、規則に従わない」という意味
<例文>
"We should remind the team of toeing the line."
「規則を守ることをチームにリマインドしないと」
IF YOU PUT ANOTHER TOE OUT OF LINE WE’LL BRING YOU STRAIGHT BACK HOME.
引用:ページ 92
want a word (with~)
「(~と)少し話したい」
‘Harry! I’ve been wanting a word
引用:ページ 94
have/get one's first taste of ~
「~を初めて味わう、経験する」
Natural to want a bit more once you’ve had that first taste
引用:ページ 95
書店で注目を浴びた初体験からハリーももう少し味わいたいと思うようになるのは当然だけど・・・というロックハートの持論
go to one's head
・「うぬぼれさせる」
・成功や賞賛などで、うぬぼれたり傲慢になること
and I blame myself for giving you that, because it was bound to go to your head
引用:ページ 95
be bound to doは「~するに決まってる」「きっと~する」
giving you thatのthatは先ほどのthat first taste(注目を浴びた快感的な経験)を指し、ロックハートは「そんな経験をさせてしまったことには責任を感じているんだ、うぬぼれてしまうに決まってるからね」
at the top of one's lungs
「出せる限りの大声で」
He had pale green, mottled skin, and was clearly bawling at the top of his lungs.
引用:ページ 97
A word to the wise.
・「忠告しておくが」「アドバイスすると」
・この後には忠告やアドバイスが続く
・A word to the wise is enough.「賢い人には一言で十分 → 賢い人は少し聞くだけで理解できる」ということわざから来た表現
<例文>
"A word to the wise: don’t stay at the hotel. They are overpriced.
「忠告しておくけど、そのホテルには泊まっちゃダメだよ、ぼったくりだから」
’A word to the wise, Harry,’ said Lockhart paternally as they entered the building through a side door.
引用:ページ 103
give a start
・「(驚きや恐怖で)ビクッとする」
・give 人 a startだと「人を驚かせる、怖がらせる」
Hermione, on the other hand, was listening to Lockhart with rapt attention, and gave a start when he mentioned her name.
引用:ページ 105
「一方でハーマイオニーはうっとり注目してロックハートの話を聞いており、ロックハートが彼女の名前を言った時ビクッとした」
in spite of oneself
「思わず」「意に反して」
In spite of himself, Harry leaned around his pile of books for a better look at the cage.
引用:ページ 106
ロックハートを見なくて済むよう教科書を目の前に積み上げたのに、「思わずハリーはケージをよく見るのに本の山から体を傾けた」
What do you make of ~?
「〜をどう思う?」「〜をどう理解してる?」
’Let’s see what you make of them!’
引用:ページ 107
直訳すると「ピクシーについてどう理解してるか見てみよう」で、ケージから放たれたピクシーへの対応で生徒たちのピクシーへの理解度を計ろうといったイメージ
not have a clue/have no clue
「さっぱりわからない」「検討もつかない」
'Hermione, he didn’t have a clue what he was doing.'
引用:ページ 108
「ハーマイオニー、あいつは自分が何をしてるのかもわかってなかったさ」
句動詞
send on ~
・「~を転送する」
・イギリスで使われる言い方
I think Gran’s sending on a few things I forgot.
引用:ページ 90
この場合は、ネビルが祖母と住んでいる家から現在いるホグワーツまで転送する、といったイメージ
crop up
・「(名前や話題が)予期せず上がる」
・「問題などが予期せず起こる」という意味も
Harry had been wondering when his name was going to crop up.
引用:ページ 92
file out of ~
・「列になって~を出る」
・反意語はfile in/into ~
Everyone filed out of the classroom except him and Ron
引用:ページ 100
pipe up
・「(黙っていた人が)突然話し出す」
‘You’re just jealous,’ piped up Colin
引用:ページ 102
listen in
・「(会話を)盗み聞きする」
・自分が参加していない会話に聞き耳を立てること
half the courtyard was listening in.
引用:ページ 102
cover up for 人
・「~を庇う、守る」「~の間違った行いを隠す」
・人に関する好ましくない事実を隠すことで、その人を守ること
‘I covered up for you back there with young Creevey
引用:ページ 103
「クリービー君から君を守ってあげたんだよ」
round up ~
「〜を寄せ集める」
’Come on now, round them up, round them up, they’re only pixies…’ Lockhart shouted.
引用:ページ 107
会話で使えるかも!?中級フレーズ
「もうすぐ、もうそろそろ」
Post’s due any minute
引用:ページ 90
any minuteは「今にも、もうすぐ」という意味で、dueは予定や期日について話す時に使える
<例文>
"The train is due at noon."
「電車は正午に到着予定だよ」
"Her baby is due in July."
「赤ちゃんは7月に産まれる予定だって」
"The project is due next Friday."
「プロジェクトは次の金曜日が期限だよ」
Chapter⑦ Mudbloods and Murmurs
Chapter⑤ The Whomping Willow